オンライン翻訳 翻訳クエリ
オンラインで翻訳するコンテンツを入力してください( 500 文字も入力できます)
コンテンツは 翻訳する

翻訳結果

"百世速達は労働力資本を節約し、資金投入を減らすために、アウトソーシ" の フランス語 翻訳

日本語

百世速達は労働力資本を節約し、資金投入を減らすために、アウトソーシング人員を大量に採用している。これらのアウトソーシング人員は専門的な訓練を経ていないので、割り当て業務の操作の流れに慣れていないと、大量の誤分と倉庫を残すことができ、速達は誤発地から集散センターに戻さなければならず、再び流水線を置いて選別しなければならない。この間の遅延時間は消費者が貨物を受け取る時間を遅らせ、宅配便の時効を下げる。現在、百世速達の新入社員は簡単な訓練を経ただけで直接操作することができ、この部分の人は割り当て操作の処理プロセスに詳しくなく、業務能力も一般的に低く、作業効率の低下を招きやすく、速達の時効に影響を与える。

フランス語

Afin d'économiser le capital de main - d'oeuvre et de réduire l'investissement en capital, Baishi Express a largement utilisé du personnel externalisé. Ces sous - traitants n'ont pas reçu de formation spéciale. S'ils n'ont pas l'habitude d'attribuer le processus d'exploitation de l'entreprise, ils peuvent laisser un grand nombre d'erreurs et d'entrepôts. L'Express doit retourner au centre de distribution à partir de l'endroit où il a été envoyé par erreur et doit Réinitialiser La ligne de montage pour le filtrage. Ce délai retardera la réception des marchandises par les consommateurs et réduira le délai de livraison. À l'heure actuelle, les nouveaux employés de Baishi Express n'ont besoin que d'une formation simple pour fonctionner directement. Cette partie de la population n'est pas familière avec le processus de traitement de l'opération de distribution, la capacité opérationnelle est généralement faible, ce qui entraîne une faible efficacité du travail et affecte l'efficacité de l'express.

関連コンテンツ

©2018 オンライン翻訳