オンライン翻訳 翻訳クエリ
オンラインで翻訳するコンテンツを入力してください( 500 文字も入力できます)
コンテンツは 翻訳する

翻訳結果

"ねえ ふたりとも分かってたの 何度 心絡めても 日に日にほどけてい" の 繁体字中国語 翻訳

日本語

ねえ ふたりとも分かってたの
何度 心絡めても
日に日にほどけていった 赤色の糸
愛してる 愛してるなんて
言葉だけじゃ やっぱダメみたいだ
運命だと信じてた日々よ
さようなら~
カーステレオのラジオで
ふいに流れた 君が初めて教えてくれたあの曲
違う誰かの助手席で
寝たふりして涙ごまかす夜
なにしてんだろう
懐かしい駅 ふたりの部屋
過去が今を見えなくする
でもいつかね まだ知らない色に染まって
誰かと溶けてゆくの
その瞬間が きっと本当の終わり
私の痛い気持ちを
ふたりのものだと勘違いしていた
抱きしめなきゃ なにも分かんないのに
愛してる 愛してるなんて
文字の重さは泡と同じだね
会いに行けば未来は変わったかな
背伸びしてばかりだった
あなたの横にいると
痛みも何より綺麗に見えたの
私のものにしたくて靴擦れした気持ちと
目を合わせられない
ふたりで見た あの映画は
今の私たちのことだったのかな
私たちは運命だと 本気で思い込んでたけど
本当は 長くいたから似

繁体字中国語

呐兩個人都明白嗎
無論纏繞多少次的心
一天天地解開的紅線
我愛你愛你什麼的
光靠語言還是不行的
相信命運的日子啊
再見~
用車載音響的收音機
你第一次告訴我的那首歌
在別人的助手席上
假裝睡覺掩飾淚水的夜晚
在幹什麼呢
令人懷念的車站二人的房間
過去看不見現在
但是總有一天會染上未知的顏色
和誰一起融化
那個瞬間一定是真正的結束
我痛苦的心情
誤以為是兩個人的東西
不緊緊擁抱的話什麼都不知道
我愛你愛你什麼的
文字的重量和泡沫一樣
去見你的話未來會變嗎
總是逞强
在你的旁邊
疼痛比什麼都要美麗
想要成為我的東西而磨破了鞋的心情
眼睛對不上
兩個人看的那部電影
是指現在的我們嗎
我們當真以為是命運
因為真的呆了很久所以很像

関連コンテンツ

©2018 オンライン翻訳