オンライン翻訳 翻訳クエリ
オンラインで翻訳するコンテンツを入力してください( 500 文字も入力できます)
コンテンツは 翻訳する

翻訳結果

"一般的な企業ガバナンス構造は、各部門間の関係と責任、人員間の分業と" の フランス語 翻訳

日本語

一般的な企業ガバナンス構造は、各部門間の関係と責任、人員間の分業と権力を明確にする。内部統制の最上層部として、ガバナンス構造が完備しているかどうかは、中小企業の統制環境に計り知れない影響を及ぼす。一部の企業は組織構造を設置しているが、明確な職責分業と必要な議事メカニズムが欠けており、組織構造も形式に流れているだけで、法人ガバナンス構造に存在する欠陥は企業内部のコントロールが機能しない。

フランス語

La structure générale de gouvernance d'entreprise clarifie les relations et les responsabilités entre les ministères, la Division du travail et l'autorité entre les personnes. En tant que niveau supérieur du contrôle interne, la question de savoir si la structure de gestion est parfaite a une influence inestimable sur l'environnement de contrôle des petites et moyennes entreprises. Certaines entreprises ont mis en place une structure organisationnelle, mais il n'y a pas de répartition claire des responsabilités et de mécanisme de délibération nécessaire, la structure organisationnelle n'est qu'une forme simple, le défaut de la structure de gouvernance d'entreprise est que le contrôle interne de l'entreprise ne fonctionne pas.

関連コンテンツ

©2018 オンライン翻訳