日本語
開発者はサービスニーズをさらに研究し、スマートホーム技術がまだ成熟していないことを示した。その後、スマートホーム経済の発展はスマートの進歩と発展から始まった。2004年には130億ドルに達した。しかし、2013年には、頭がいい家庭は数千億ドルに達し、ますます多くの国がコントロールの研究に投資し始めた。頭がいい家庭。そのため、スマートホームのコストはますます低くなっています。海外では知的財産権の研究も異なる。米国の会社は保護機能のテストと応用に専念し、ヨーロッパの会社は遠隔制御に専念し、アジアのサムスンもスマートホーム関連製品を深く探求している。国内:1990年代末、中国の小さな知識分野が流行し始めた。周知のように、中国のスマート住宅建設は上海と広州で行われている。1997年、香港復帰を前に、上海中皇広場は最初の「スマートマンション」に選ばれた。「インテリジェント住宅モデルプロジェクト」1997年、建設部科学委員会住宅活動会議は建設部住宅産業化設計司、建設部住宅産業化管理局と共同で開催され、住宅団地インテリジェント技術モデルプロジェクトをスタートさせた。千家万戸の情報化の深化に伴い、国家経済貿易委員会は率先して家庭情報ネットワーク技術委員会を設立した。情報技術製品開発システムはすでに国家技術革新目標計画に入っており、建設部の要求に基づき、今年、中国は70%以上に達し、50%以上の大中都市はインテリジェント化が必要である。韓国語
개발자가 서비스 수요를 한층 더 연구한 결과 스마트 홈 기술이 아직 성숙하지 않다는 것을 알 수 있다.이후 스마트 홈 경제의 발전은 스마트의 발전과 발전에서 시작되었다.2004년에는 130억 달러에 달했다.그러나 2013년 머리가 좋은 가정은 수천억 달러에 달했고 점점 더 많은 국가들이 통제 연구에 투자하기 시작했다.총명한 가정.이 때문에 스마트 홈의 원가가 갈수록 낮아지고 있다.해외 지적재산권에 대한 연구도 다르다.미국의 회사는 보호 기능의 테스트와 응용에 전념하고 유럽의 회사는 원격 조종에 전념하며 아시아의 삼성도 스마트 홈 관련 제품을 깊이 있게 연구하고 있다.국내: 1990년대 말 중국의 작은 지식 분야가 유행하기 시작했다.중국의 스마트 주택 건설은 상하이와 광저우에서 진행되고 있는 것으로 알려져 있다.1997년 홍콩이 돌아오기 전에 상하이 중황광장은 첫 번째'스마트 아파트'로 선정되었다.'스마트 주택 시범사업'은 1997년에 건설부 과학위원회 주택활동회의와 건설부 주택산업화 설계사, 건설부 주택산업화 관리국이 공동으로 개최하여 주택단지 스마트 기술 시범사업을 가동했다.천가만호 정보화가 심화됨에 따라 국가경제무역위원회는 먼저 가정정보망기술위원회를 설립하였다.정보기술제품개발시스템은 이미 국가기술혁신목표계획에 진입했으며, 건설부의 요청에 따라 올해 중국이 70% 이상, 50% 이상 대중도시를 달성하려면 지능화가 필요하다.
日本語 翻訳 英語 | 日本語 翻訳 中国語 | 日本語 翻訳 繁体字中国語 | 日本語 翻訳 韓国語 | 日本語 翻訳 フランス語 | 日本語 翻訳 スペイン語 | 日本語 翻訳 タイ語 | 日本語 翻訳 アラビア語 | 日本語 翻訳 ロシア語 | 日本語 翻訳 ポルトガル | 日本語 翻訳 ドイツ語 | 日本語 翻訳 イタリア語 | 日本語 翻訳 ギリシャ語 | 日本語 翻訳 オランダ語 | 日本語 翻訳 ポーランド語 | 日本語 翻訳 ブルガリア語 | 日本語 翻訳 エストニア語 | 日本語 翻訳 デンマーク語 | 日本語 翻訳 フィンランド語 | 日本語 翻訳 チェコ語 | 日本語 翻訳 ルーマニア語 | 日本語 翻訳 スロベニア語 | 日本語 翻訳 スウェーデン語 | 日本語 翻訳 ハンガリー語 | 日本語 翻訳 ベトナム語 |