日本語
長期的に見ると、疫病は飲食業の進化を迫っている。全聚徳、眉州東坡など多くの飲食企業が在庫の蓄積を解決するために「屋台」を出した。眉州東坂は平価料理ステーションを作り、自身のサプライチェーンを利用して、四川の果物、野菜、調味料、生鮮などを平価でコミュニティにサービスした。多くの飲食企業はオンラインとオフラインの2つのルートが連動し、住民に料理を送るサービスを提供している。フランス語
À long terme, l'épidémie se rapproche de l'évolution de l'industrie alimentaire. Quanjude, Meizhou Dongpo et de nombreuses autres entreprises de restauration pour résoudre l'accumulation des stocks, ont lancé un « petit stand ». Meizhou dongban a mis en place une station de restauration à prix abordable pour servir les fruits, les légumes, les assaisonnements et les fruits frais du Sichuan dans la communauté en utilisant sa propre chaîne d'approvisionnement. De nombreuses entreprises de restauration fournissent des services de restauration aux résidents par l'intermédiaire d'une liaison en ligne et hors ligne.
日本語 翻訳 英語 | 日本語 翻訳 中国語 | 日本語 翻訳 繁体字中国語 | 日本語 翻訳 韓国語 | 日本語 翻訳 フランス語 | 日本語 翻訳 スペイン語 | 日本語 翻訳 タイ語 | 日本語 翻訳 アラビア語 | 日本語 翻訳 ロシア語 | 日本語 翻訳 ポルトガル | 日本語 翻訳 ドイツ語 | 日本語 翻訳 イタリア語 | 日本語 翻訳 ギリシャ語 | 日本語 翻訳 オランダ語 | 日本語 翻訳 ポーランド語 | 日本語 翻訳 ブルガリア語 | 日本語 翻訳 エストニア語 | 日本語 翻訳 デンマーク語 | 日本語 翻訳 フィンランド語 | 日本語 翻訳 チェコ語 | 日本語 翻訳 ルーマニア語 | 日本語 翻訳 スロベニア語 | 日本語 翻訳 スウェーデン語 | 日本語 翻訳 ハンガリー語 | 日本語 翻訳 ベトナム語 |