オンライン翻訳 翻訳クエリ
オンラインで翻訳するコンテンツを入力してください( 500 文字も入力できます)
コンテンツは 翻訳する

翻訳結果

"「造営法式」の研究を持って、梁思成は幸運にも独楽寺観音閣を発見した" の 韓国語 翻訳

日本語

「造営法式」の研究を持って、梁思成は幸運にも独楽寺観音閣を発見した。観音閣は西暦984年に建てられ、遼代の楼閣で、唐風が残っている。梁思成の言葉で言えば、敦煌の壁画の唐代の楼閣に似ているのが特色だ。高さ16メートルの観音巨像をオーダーメイドした楼閣で、信者はまず楼閣の底で観音を見上げることができる。その後、真ん中の暗い層で、観音の腰の周りを一周することができます。最後に最上階に来て、観音の真容を間近で鑑賞することができます。梁思成はこの建物を上下に細かく測量し、2ヶ月かけて洋洋数万言の考察報告「アザミ県独楽寺観音閣山門考」を書いた。

韓国語

'조성법식'에 대한 연구에서 양사성은 운 좋게도 독락사 관음각을 발견했다.관음각은 서기 984년에 지어진 것으로 요나라의 누각으로 당풍을 보존하고 있다.양사성의 말로 돈황 벽화의 당대 누각과 비슷한 것이 특징이다.16m에 달하는 관음거상을 맞춤 제작한 누각에서는 신도들이 먼저 누각 아래에서 관음을 바라볼 수 있다.그리고 한가운데 있는 어두운 층에서 관음의 허리를 한 바퀴 돌 수 있다.마지막으로 옥상에 올라가면 관음의 진면목을 가까이서 감상할 수 있다.양사성은 이 건축물의 위아래를 세밀하게 측량하여 2개월 동안 수만 마디의 고찰 보고서인 아사미현 독락사 관음각 산문고를 썼다.

関連コンテンツ

©2018 オンライン翻訳