日本語
(3)ソフトウェア製品を購入する際、主観的な要因がより重要であり、製品を購入する際に主観的な評価を受けることが多い。4)ソフトウェアのニーズを簡略化するために、ユーザーは簡単なインタフェースと簡単で便利な使用方法が好きで、複雑なステップと不要な機能を避ける。フランス語
Les facteurs subjectifs sont plus importants lors de l'achat de produits logiciels et sont souvent évalués subjectivement lors de l'achat de produits. Afin de simplifier les exigences du logiciel, les utilisateurs préfèrent des interfaces simples et des méthodes d'utilisation simples et pratiques, en évitant les étapes compliquées et les fonctions inutiles.
日本語 翻訳 英語 | 日本語 翻訳 中国語 | 日本語 翻訳 繁体字中国語 | 日本語 翻訳 韓国語 | 日本語 翻訳 フランス語 | 日本語 翻訳 スペイン語 | 日本語 翻訳 タイ語 | 日本語 翻訳 アラビア語 | 日本語 翻訳 ロシア語 | 日本語 翻訳 ポルトガル | 日本語 翻訳 ドイツ語 | 日本語 翻訳 イタリア語 | 日本語 翻訳 ギリシャ語 | 日本語 翻訳 オランダ語 | 日本語 翻訳 ポーランド語 | 日本語 翻訳 ブルガリア語 | 日本語 翻訳 エストニア語 | 日本語 翻訳 デンマーク語 | 日本語 翻訳 フィンランド語 | 日本語 翻訳 チェコ語 | 日本語 翻訳 ルーマニア語 | 日本語 翻訳 スロベニア語 | 日本語 翻訳 スウェーデン語 | 日本語 翻訳 ハンガリー語 | 日本語 翻訳 ベトナム語 |