オンライン翻訳 翻訳クエリ
オンラインで翻訳するコンテンツを入力してください( 500 文字も入力できます)
コンテンツは 翻訳する

翻訳結果

"国際物流の主な内容については、国際輸送、国際的なストレージと国際的" の ロシア語 翻訳

日本語

国際物流の主な内容については、国際輸送、国際的なストレージと国際的なインベントリの3つの側面が含まれます。国際的な輸送のために、それは顧客が時間と安全に購入する商品を得ることができるかどうかを主に決定する最も重要です。このプロセスでは、採用された輸送モードは物流コストと顧客満足に直接的な影響を与えるでしょう。第二に、国際的な倉庫の本質は、保管して、製品を保つことです。企業が倉庫事業を行う場合、倉庫は非常に重要な材料と技術的な基盤に属し、企業は合理的な意思決定を必要とし、倉庫の量と場所、および貯蔵量と財産権を明確にする。最終的に、国際的な目録は、特定の量の製品が時間の顧客のニーズを満たすことができることを確実とするために主です。これは主に在庫レベルに焦点を当てています。これは、できるだけ多くの企業資金を占有するだけでなく、できるだけ多くの顧客のニーズを満たす必要があります

ロシア語

к основным элементам международной логистики относятся международные перевозки, международные запасы и международные счета. для международных перевозок он является наиболее важным фактором, определяющим доступ покупателей к времени и безопасным товарам. в этом процессе внедрение модели транспортировки непосредственно скажется на логистических издержках и удовлетворенности потребителей. Во - вторых, сущность международных складских помещений - это хранение, сохранение продукции. когда предприятие занимается складированием, хранение является очень важной материально - технической базой, предприятие должно принимать рациональные решения, четко определить складские запасы и местоположение, а также запасы и права собственности. В конечном счете международный каталог предназначен главным образом для обеспечения того, чтобы продукция, производимая в конкретных количествах, отвечала потребностям потребителей времени. в основном это касается уровня запасов. Это требует не только привлечения как можно большего объема средств предприятия, но и как можно более широкого удовлетворения потребностей клиентов.

関連コンテンツ

©2018 オンライン翻訳