オンライン翻訳 翻訳クエリ
オンラインで翻訳するコンテンツを入力してください( 500 文字も入力できます)
コンテンツは 翻訳する

翻訳結果

"山西大院文化は中国の民家建築の模範である。「北方は山西省にあり、南" の 韓国語 翻訳

日本語

山西大院文化は中国の民家建築の模範である。「北方は山西省にあり、南方は安徽省にある」。安徽省南部の民家は古風で清新で知られ、晋中大院はその奥深さと豊かさで知られている。山西省では、元明清時代にも1300軒近くの民家があり、その中で最も素晴らしい部分は晋中地区の晋商豪邸大院に集中していた。建築は雄大で、彫刻は精巧で、特色があり、南北の建築文化を持っている。ここの建物は一つの庭に木彫り、レンガ彫り、石彫りを展示しています。絵画、書道と詩歌が一つになっている。人、動物、花木が一体となり、姿が異なり、それぞれ特色がある。それらは北方民家建築芸術園の中のきらきら光る真珠と言える。

韓国語

산서대원문화는 중국 민가 건축의 본보기이다."북방은 산서성에 있고, 남방은 안후이에 있다."안휘성 남부 민가는 소박하고 청신하기로 유명하고 진중대원은 넓고 심오하며 풍부하기로 유명하다.산서성에서 원명청시대에도 1300가구에 가까운 민가가 있었는데 그 중에서 가장 멋진 부분은 진중지역의 진상호택대원에 집중되었다.건축이 웅장하고 조각이 정교하며 독특한 특색을 가지고 남북 건축 문화를 가지고 있다.이곳의 건축물은 한 정원에서 목조, 벽돌 조각과 석조를 전시하고 있다.회화, 서예와 시가 하나가 되다.사람, 동물, 꽃과 나무가 하나가 되어 자태가 각기 다르고 각기 특색을 지니고 있다.그것들은 북방 민가 건축 예술원에서 반짝반짝 빛나는 진주라고 할 수 있다.

関連コンテンツ

©2018 オンライン翻訳