オンライン翻訳 翻訳クエリ
オンラインで翻訳するコンテンツを入力してください( 500 文字も入力できます)
コンテンツは 翻訳する

翻訳結果

"鄧小平の公文書執筆に関する実事求是の思想は、彼のすべての執筆実践に" の タイ語 翻訳

日本語

鄧小平の公文書執筆に関する実事求是の思想は、彼のすべての執筆実践に貫かれている。公文書は党政府機関が指導を実施し、公務を処理する重要な媒体として、客観的な実際を全麺的に正確に反映しなければならず、実事求是の原則を堅持することは公文書の起草活動の前提をしっかりと行うことである。鄧小平氏は「会議、発言、文章を書くにしても、十分な説理と実事求是の科学分析を行わなければならない」と指摘した。「私たちは会議で報告をし、決議をし、どんな仕事をしても、問題を解決するためです。私たちが言ったことが問題を解決できるかどうか、問題の解決が正しいかどうかは、私たちが理論的に実際と結びつけることができるかどうか、経験を総括することが上手かどうか、客観的な現実に対して、事実に基づいて真実を求める態度をとるかどうかが鍵です」。香港基本法、党の第14回党大会報告などの文書起草に関する談話では、文書の具体的な表現、具体的な提出、どの問題がどのような問題を書いても書かないのかについて、実際から出発しなければならない

タイ語

เติ้งเสี่ยวผิงคิดว่าการแสวงหาความจริงจากข้อเท็จจริงเกี่ยวกับการเขียนเอกสารอย่างเป็นทางการวิ่งผ่านการปฏิบัติทั้งหมดของเขาในการเขียน เป็นผู้ให้บริการที่สำคัญสำหรับการดำเนินงานของผู้นำและการจัดการกับธุรกิจอย่างเป็นทางการเอกสารอย่างเป็นทางการต้องสะท้อนให้เห็นถึงความเป็นจริงวัตถุประสงค์ที่ครอบคลุมและถ เติ้งเสี่ยวผิงชี้ให้เห็นว่าไม่ว่าจะเป็นประชุมพูดเขียนต้องดำเนินการเหตุผลที่เพียงพอและการวิเคราะห์ทางวิทยาศาสตร์ของการแสวงหาความจริงจากข้อเท็จจริง เราทำรายงานการตัดสินใจและทำงานในที่ประชุมเพื่อแก้ปัญหาว่าสิ่งที่เรากล่าวว่าสามารถแก้ปัญหาได้อย่างถูกต้องหรือไม่ว่าเราสามารถรวมทฤษฎีกับการปฏิบัติจริงว่าเราเก่งสรุปประสบการณ์และความเป็นจริงวัตถุประสงค ประเด็นคือว่าคุณใช้ทัศนคติที่เป็นจริง ในการอภิปรายเกี่ยวกับการร่างเอกสารเช่นกฎหมายพื้นฐานของฮ่องกงและรายงานของพรรคคองเกรสแห่งสิบสี่ไม่มีปัญหาจะถูกเขียนเกี่ยวกับประสิทธิภาพคอนกรีตของเอกสารที่เฉพาะเจาะจงเพิ่มขึ้นหรือปัญหาใดๆที่เฉพาะเจาะจงหรือ

関連コンテンツ

©2018 オンライン翻訳