日本語
温鉄軍氏は経済と政治の分野で自分の考えを詳しく話した。経済分野では、不足から過剰へと変化している。最も明らかな変化の一つは新世紀以来、中国経済はすでに以前の百年の不足に別れを告げ、古典理論の意味での三大資本の全面的な過剰時期に入ったことである。中国が現在直面しているのは、産業、金融、商業の3大資本過剰である。産業過剰による金融過剰、産業・金融過剰による商業過剰。著者は歴史的な角度から分析を行い、経済的な不足のため、50年代から90年代にかけて中国政府は内包的に資本に親しむ政策を取ったが、1999年になると、15計画討論で人為的なものを明確に提出し、資本に親しむ政策体系を変えようとしたことを表明し、2002年に全面的な小康を提出した後、相次いで科学的発展観と調和社会を強調し、民生に親しむ、貧困に親しむことに転向し始め、2007年に「生態文明」を提案し、環境にやさしい政策体系にさらに傾いた。これらの政策志向の変化の背後には、経済情勢と実質的な変化がある。この角度から中央政府の政策調整を理解すれば理解しやすい。これらの政策の調整は、百年の急進的な思想傾向に別れを告げることを示している。著者にとって、産業、金融、商業の3大資本過剰を背景に、信用社会を構築し、信用関係を安定させる努力をしようとするのは、肯定的ではないが、比較的難しい。このような主観的な願望の良い努力は往々にして高い制度コストとこのような努力が奏効しないことによる高いガバナンスコストをもたらす。韓国語
온철군은 경제와 정치 분야에서 자신의 생각을 상세하게 이야기했다.경제 분야에서는 부족에서 과잉으로 바뀌었다.가장 뚜렷한 변화 중 하나는 신세기 이후 중국 경제는 과거 백 년의 부족과 작별하고 고전 이론적 의미의 3대 자본 전면 과잉 시기에 들어섰다는 것이다.중국이 현재 직면하고 있는 것은 산업, 금융과 상업의 3대 자본 과잉이다.산업 과잉으로 인한 금융 과잉, 산업·금융 과잉으로 인한 상업 과잉.저자는 역사적인 측면에서 분석한 결과 경제적인 부족으로 50년대부터 90년대까지 중국 정부는 친자본을 내포하는 정책을 취했지만 1999년까지 15개 기획 토론에서 인위적인 것을 명확하게 제기하여 친자본의 정책 체계를 바꾸려 했고 2002년에 전면적인 소강을 제시한 후잇따라 과학 발전관과 조화로운 사회를 강조하고 친민생, 친빈곤으로 전환하기 시작했다. 2007년에'생태문명'을 제기하고 환경 우호 정책 체계로 기울었다.이런 정책들이 변화를 이끄는 배후는 경제 형세와 실질적인 변화이다.이런 측면에서 중앙정부의 정책 조정을 이해하면 이해하기 쉽다.이런 정책 조정은 백 년의 급진적인 사상 경향과 작별을 고하는 것을 상징한다.저자에게 산업, 금융, 상업 3대 자본 과잉 배경에서 신용 사회를 구축하고 신용 관계를 안정시키려고 노력하는 것은 확실하지는 않지만 비교적 어렵다.이런 주관적인 소망의 양호한 노력은 왕왕 비교적 높은 제도 원가와 이런 노력이 효과를 거두지 못해 가져오는 비교적 높은 관리 원가를 가져올 수 있다.
日本語 翻訳 英語 | 日本語 翻訳 中国語 | 日本語 翻訳 繁体字中国語 | 日本語 翻訳 韓国語 | 日本語 翻訳 フランス語 | 日本語 翻訳 スペイン語 | 日本語 翻訳 タイ語 | 日本語 翻訳 アラビア語 | 日本語 翻訳 ロシア語 | 日本語 翻訳 ポルトガル | 日本語 翻訳 ドイツ語 | 日本語 翻訳 イタリア語 | 日本語 翻訳 ギリシャ語 | 日本語 翻訳 オランダ語 | 日本語 翻訳 ポーランド語 | 日本語 翻訳 ブルガリア語 | 日本語 翻訳 エストニア語 | 日本語 翻訳 デンマーク語 | 日本語 翻訳 フィンランド語 | 日本語 翻訳 チェコ語 | 日本語 翻訳 ルーマニア語 | 日本語 翻訳 スロベニア語 | 日本語 翻訳 スウェーデン語 | 日本語 翻訳 ハンガリー語 | 日本語 翻訳 ベトナム語 |