オンライン翻訳 翻訳クエリ
オンラインで翻訳するコンテンツを入力してください( 500 文字も入力できます)
コンテンツは 翻訳する

翻訳結果

"がありませ" の 中国語 翻訳

日本語

がありませ

中国語

缺少

関連コンテンツ

'fem_lup_00125 がありませ' 〜の 中国語 翻訳する: fem_lup_没有00125。
'いつも大変御世話になっております。,部品納期の件について、去年からもずっとメーカーに納期回答を求めてましたが、,なかなか回答して頂いていませんでした。添付更に前のやり取りメールをご確認お願い致します。,TOSHIBAは納期回答しません。いつもこちらから催促で分納形で納品して頂いています。,2022年1月にも御社に東芝部品納期が無い事を報告しました。,添付やり取りしていたメール(P1900監視王生産実績)ご確認お願い致します。,製品納期を調整したので、弊社も続いてメーカと納期交渉していますが、,いい結果がありませんでした。,TOSHIBAの担当者のメール(KAGA/P1900/TOSHIBA交期問題)内容も添付いたします。,ご確認お願いいたします。,TI部品(SN74LVCC3245APWR)の回答納期から変更したメールも添付いたします。,(OutStanding PO Report From ATR (40189)),ご確認お願い致します。,元々回答された納期は2022年2月18日と3月10日,添付市場調達と通常購入コストの差額をご確認お願い致します。,監視' 〜の 中国語 翻訳する: 一直以来承蒙您的关照。,关于零件交货期的事情,从去年开始也一直要求制造商回答交货期,很难回答我。请确认附加的之前的邮件。,TOSHIBA不回答交货期。总是由我方催促以分期付款的形式交货。,2022年1月也向贵公司报告了东芝零部件没有交货期。,请确认附件发送的邮件(P1900监视王生产实绩)。,因为调整了产品的交货期,所以我公司也继续和制造商交涉交货期,没有好的结果。,TOSHIBA的担当者的邮件(KAGA/P1900/TOSHIBA交期问题)内容也附加。,请确认。,TI零部件(SN74LVCC3245APWR)的回复从交货期变更后的邮件也会附加。,(OutStanding PO Report From ATR (40189)),请确认。,原本回答的交货期是2022年2月18日和3月10日,请确认附加市场采购和通常购买成本的差额。,监视。
'お疲れ様です。,だれもいないところでクリーン度測定しても意味ないです。,どんな時に内調機を止める予定ですか?,状況は合わした方がいいです。,生産中でも内調機を止めるなら生産中に確認をお願いします。,日本ではこの場合、一般的に下記どのパターンで進めてるでしょうか?,パターン①:業者A本体工事+業者B2次配線工事,パターン②:業者C一括任せ(本体工事+2次配線工事),本体工事+2次配線はA社 、動力配線(1次配線)はB社 がほとんどです。,たまに②の場合もあります。②のときはNitto⇒A社に一括発注して、A社⇒B社に発注してますね。,①みたいに2次配線をB社が行うことはありません。,本体がちゃんと動かなかったとき(例えば温度が一定にならなかったとき)にA社の機械が悪いのか?,B社の配線工事が悪いのか? はっきりしないと争いになるからです。,※つまり故障や不具合の原因調査をNittoが行うことになります。,②みたいに契約したら、ちゃんと動かなかったときはNitto⇒A社に注意・指示・依頼をします。,B社が悪いのか?A社が悪いのか?は A社調査するのでNittoは被害がありませ' 〜の 中国語 翻訳する: 辛苦了。,在没有人的地方测量清洁度也没有意义。,你打算什么时候停止内调机?,情况还是合起来比较好。,如果在生产中也停止内调机的话,请在生产中确认。,在日本这种情况下,一般以以下哪种模式进行呢?,模式①:业者A主体工程+业者B 2次配线工程,模式②:业者C统一委托(主体工程+2次配线工程),主体工程+2次接线的大部分是A公司,动力接线(1次接线)的大部分是B公司。,偶尔也有②的情况。②的时候向Nitto⇒A公司统一订购,向A公司⇒B公司订购。,B公司不会像①那样进行二次布线。,本体没好好动的时候(比如温度不一定的时候)A公司的机器不好吗?,B公司的布线工程不好吗?因为如果不明确的话就会发生争执。,※也就是说,Nitto将进行故障和故障的原因调查。,如果像②那样签约的话,没有好好行动的时候会注意、指示、委托Nitto⇒A公司。,B公司不好吗?A公司不好吗?因为A公司调查Nitto没有受害。
'南央国際 馬様,お世話になります。Nitto 村上です。,資料確認しましたが、以下分かりませんので、教えてください。,・System構成図がありません、提出してください。,特に各部品との通信仕様ははっきり分かるようにしてください。, カメラは検査PCは?PC台数は?PCとPLCの通信形式は?何でしょうか。,・通信フローチャートを提出してください。PLCとの連動フローが分かるように。,・各日程を教えてください。,検査ソフト完成日,装置組込日程(検査カメラを本体に組付け確認する日),立ち合い検収:6/8(合っていますか?)' 〜の 中国語 翻訳する: 南央国际马先生,承蒙您的关照。在Nitto村上。,资料确认过了,以下不知道,请告诉我。,・没有System构成图,请提交。,特别是请明确了解与各零件的通信规格。,照相机检查PC呢?PC台数是?PC和PLC的通信形式是?什么事。,・请提交通信流程图。可以看出与PLC的联动流程。,・请告诉我各个日程。,检查软件完成日期,装置组装日程(确认将检查照相机组装到主体上的日子),站票验收:6/8(对吗?)。
©2018 オンライン翻訳